01August2015 [VIDEOS + TRANS] Yuchun FM in Nagoya (Day 2) – JYJ during BBQ, Reunion Day Story, YC’s fantasy, BBQ matchmaking party with JYJ (2015.07.12)

What is JYJ in charge of during BBQ

MC: Do you (have the occasion) to do BBQ?

YC: I do (BBQ) a lot.

MC: oh you do a lot. then Yoochun-san (T/N: honorific) do you (cook the) meat. What are you in charge of?

YC: Every time, i grill the meat.

MC: grill? really?

YC: with the staff or the members, when we go to eat, I (grill the meat) by myself.

MC: wow, that’s unexpected.

YC: Jaejoong makes nabe (T/N: nabe is japanese hot pot dish). I am in charge of the meat, Jaejoong makes the nabe, Junsu.. (awkward pause ><)

MC: he doesn’t appear here, how is it, imagination that is. Something about Junsu.

YC: umm, Junsu eats right.. ahh, Junsu normally eats.

Translator’s Note: In a Japanese BQ restaurant you grill your own meat, usually the one who’s best at grilling becomes in charge of grilling the meat. In a Japanese nabe restaurant, they give you a pot with water, and basically all the vegetables and meat and what not, and you make it by yourself. I think this is what Yoochun is referring to, that when they go to the restaurant this is what JYJ is in charge of.


JYJ Reunion day story

MC: did you meet recently?

YC: yes, we met recently.

MC: what did you talk about?

YC: amongst the three of us? we just talked like usual. While drinking. In a long time.

MC: what kind of talk do you have, amongst the three, while drinking?

YC: Junsu is, Firstly Junsu can’t drink alcohol at all but, he met Jaejoong after such a long time that he drank just a bit. He drank a bit of Shōchū (Japanese liquor similar to vodka) (T/N: maybe irrelevant, but i don’t know if Junsu actually drank shōchū or maybe the equivalent and since YC is talking in Japanese he chose to say shōchū, it may as well be soju..) and once 30 mins passed, he said  ‘ohh it’s impossible (for me), i’m leaving’. It became like that. It’s because Junsu is weak against alcohol. (MC: oh really) Jaejoong and I (drank) till morning. Jaejoong in the middle fell asleep. (MC: oh really, is that so?)


Yoochun’s fantasy

MC: What kind of dish, would you want (the person) to cook for you? If, If. you went to your girlfriend’s place or (she came) to your place and cook for you.

YC: Normal, isn’t it fine with normal Japanese food.

MC: normal Japanese food is ok(?)

YC: isn’t normal Japanese food (okay)

MC: it’s okay, it’s okay. It’s just that as a Korean male, saying ‘normal Japanese food’ has a feeling like a Japanese male. Japanese food is okay, as a Korean. oh ah then it means the setting for the girlfriend is Japanese right? (YC: hahaha) doesn’t it unconsciously feel like that. ‘normal Japanese food.’

YC: isn’t there something like this. When you arrive back home after finishing work, the hot water bath is all prepared (for you). right? something like that. and outside your pajama is laid out and beer with that.

(T/N: the Japanese term used for ‘hot water bath,’ means just soaking your body in a tub filled with hot water after taking a shower. What YC meant by ‘..the hot water bath is all prepared..’ means that the bath tub was filled with hot water so you can go take a shower and then soak your body in hot water)

MC: so in the beginning (she says) ‘welcome back’

YC: it’s enough now (T/N: this is what i’m guessing he said)

MC: it’s that as Yoochun san (T/N: ‘san’ is Japanese honorific) returned home, ‘Today too shooting was tough’ right?

MC: and then, ‘Welcome back~’

YC: Hug first, something like, ‘ah, I’m exhausted, how was today’

MC: so you don’t kiss (T/N: more like a light peck on the lips ) at that time? it seemed like you like to kiss (T/N: more like a light peck on the lips ). You like a light peck rather than a kiss, you said that yesterday.

YC: well, i kiss(/light peck) as as as well. I want to say, what i want to express. Then, talk for a bit then go take a (hot water) bath

MC: (take a) bath is by yourself?

YC: well, together is also okay. That is if, we were married. If we were married then it’s possible to (bath) together. It’s possible right, since everyone is doing so.

MC: oh so you are the type to enter a bath together. Depending from person to person, no matter how much you like (your spouse), you prefer to take a bath by yourself.

YC: but, you know, it is better by yourself. Isn’t there something like this, after you finish your work and come home, you want some time with silence, (MC: time to yourself), to be by yourself. So during the time you take a bath, is the most (time to yourself), you don’t need to talk at all and there’s no one else.

MC: do you add any bath additives (T/N: bath bombs)? Everyone wants to get a better picture of it in their heads. Like the colour of the water in the bath tub, is also important.

YC: I don’t really add anything (MC: like salt, or bath salt). Some times I add salt. Some times. But don’t really add anything (MC: don’t add anything, just normal, hot water then). Yes, (MC: understood.)

MC: thank you very much everyone for fantasising.

(Translator’s side note: the MC is so hilarious and quick to catch onto Yoochun’s words lol)


Want to have BBQ matchmaking party with JYJ

(T/N: ‘Goukon’ means matchmaking party, in which the same number of girls meet the same number of guys for the first time, very much a blind date but in a group. It is very common in Japan.)

MC: Wants to do BBQ goukon, BBQ goukon

YC: What is a goukon?

MC: goukon is a, meeting.

YC: ah, goukon. oh. There is even a BBQ goukon?

MC: goukon is held anywhere, so while doing BBQ.

YC: you can have a goukon while doing BBQ? (fans: it’s possible)
you go to the sea (T/N: basically beach)? that’s nice. yaa, that’s nice. While doing BBQ, (meet) for the first time. Kind of like ‘Nice to meet you, I’m Yoochun.’ that’s nice. ya, ‘I’m 29 years old’

MC: it’s fun. This person has quite the power of fantasy (T/N: literal translation is actually ‘delusional’ but i feel the english translation word is too strong thus i chose to translate it as ‘having a fantasy’), it’s written here. (YC: oh is that so?)

“It is a BBQ goukon. Please by all means bring along Jaejoong and Junsu as well.” So it’s a three with three (meeting) (YC: three with three, that’s nice. I really want to try and do it.) “I will work hard and loose weight so I can wear a bathing suit.” (YC: work hard and loose weight) Work hard and loose weight.

“I’m sure Jaejoong planned well, and will be grilling meat. And Yoochun will be leisurely drinking beer so please give me advice. The topic of advice is regarding ‘my love for/with Jaejoong’”

YC: Ok, ok. What about Junsu? There’s nothing about Junsu?

MC: There’s nothing written about Junsu.

YC: there’s nothing written about Junsu (laugh)

MC: Inside this person’s fantasy there’s nothing written about Junsu.

“By the way Yoochun is in love with my friend.”

YC: that way is better.

MC: that way is better. But this girl is definitely, is well different. (T/N: this girl is definitely not interested in YC, this is what it means by ‘different’)

YC: And Junsu is well. not written (about him). sigh Junsu.

MC: But i think something like BBQ goukon would definitely be fun. three with three.

YC: I’m looking forward to it. (MC: that is so, really) but it’s not possible.

MC: well yes, realistically speaking.

Videos credit: 6002 zoog
Translations credit: xiahjunjjyu of XIAOVERFLOWER(1,2,3,4)
Shared by: JYJ3 + ParkYoochunSGFC

Categories: VideosTags: , , ,


  1. Reblogged this on J Y J ☆ U S A and commented:
    01August2015 [VIDEOS + TRANS] Yuchun FM in Nagoya (Day 2) – JYJ during BBQ, Reunion Day Story, YC’s fantasy (2015

    Videos credit: 6002 zoog
    Translations credit: xiahjunjjyu of XIAOVERFLOWER(1,2,3)
    Shared by: JYJ3 + ParkYoochunSGFC
    Reposted by JYJ☆USA

  2. I like his “Hug first, something like, ‘ah, I’m exhausted, how was today’” and “I want to say, what i want to express. Then, talk for a bit then go take a (hot water) bath”. A warm and loving kind of guy who cared about how his gf/wife had spent the day even when he was exhausted when he came come. It’s important for couples to communicate at the end of a tiring day. And that he would do so before his own quite time for reflection and relaxation.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: